Monster’s Ball
pagina 1.
|
|
|
Elric
-- Jueves, 27 de Julio de 2006 a las 01:54.
|
|
|
.82.158.150.201 |
|
|
Extraña pelicula, tiene cosas de gran cine y momentos realmente incomprensibles, poco realistas por su melodrama de folletin y lentos en su narración. Lo mejor: el final, sin duda. Brillante (aunque bebe un poco del mejor Lynch). Me encanta tambien la forma de narrar la ejecución del marido de Halle Berry. Un tanto dispersa.
|
|
|
|
|
|
Judías con tomate
-- Lunes, 24 de Abril de 2006 a las 22:35.
|
|
|
.83.60.46.148 |
|
|
Yo soy un gran defensor de la VO desde que vi Mejor... imposible en VO y me pareció un peliculón y cuando la vi doblada me pareción una mierda como una catedral, no sólo porque los diálogos eran totalmente diferentes sino porque las voces no transmitian nada los sentimientos del personaje de Helen Hunt (baste ver la secuencia en la que llora delante de su madre, en VO está sublime mientras que doblada está patética). Ojala quiten de una puta vez el doblaje en España y el que quiera ver pelis dobladas las vea en su casita, asi de paso nos quitamos de encima un montón de películas americanadas que nadie irá a ver si estan subtituladas.
|
|
|
|
|
|
Mala María
-- Lunes, 24 de Abril de 2006 a las 20:29.
|
|
|
.88.6.7.122 |
|
|
Yo creo que tu problema no esta en el doblaje si no en que doblen las películas,
Es cierto, tienes toda la razón. El problema es que doblen películas.
pero tampoco hace falta que vayas exigiendo como se debe ver una película
Que cada cual vea la película como le de la real gana, original o cercenada. Yo no le digo al personal lo que debe hacer. Que cada cual haga lo que quiera y donde quiera. Pero tengo una opinión clara.
el doblaje es excelente, estamos en uno de los paises con mejor doblaje del mundo, solo hay que ver el enfasis que ponen doblando que parece que sea la mismisa voz del actor, claro que hay excepciones pero mayoritariamente son muy buenos.
¿Excelente?, somos de los pocos países que tienen tanto doblaje en su cine. La gran mayoría no tiene cultura de doblaje (cuando me refiero a cultura no me refiero a nivel, no me tiréis a la yugular), aunque hay tres en Europa que le dan más énfasis al tema de la superposición de voz. Alemania, Italia y España.
mi y a mucha gente nos pasa al reves que a ti, vemos una película o una serie que nos gusta pero luego en V.O nos ha parecido que los actores no estaban tan energeticos como sus dobladores y acabas un poco deepcionado,
Lo que quiere decir que la voz influye. Que es parte de la actuación. Para lo bueno o para lo malo.
una actuación no solo se basa en la voz, o eso creo yo.
Pero tiene un gran peso. Una actuación es un compedio de todo.
Por cierto, solo ves las películas en V.O cuando son en Ingles o también el resto.
El resto también. No hace mucho alquilé Deseando amar y la vi en VOS. Preciosa, sugerente. He visto italianas, inglesas, chinas, españolas o de donde sea.
|
|
|
|
|
|
ChemolokY
-- Lunes, 24 de Abril de 2006 a las 19:28.
|
|
|
.80.36.209.34 |
|
|
Yo creo que tu problema no esta en el doblaje si no en que doblen las películas, si te gustan verlas en V.O me alegro por ti, pero tampoco hace falta que vayas exigiendo como se debe ver una película porque el doblaje es excelente, estamos en uno de los paises con mejor doblaje del mundo, solo hay que ver el enfasis que ponen doblando que parece que sea la mismisa voz del actor, claro que hay excepciones pero mayoritariamente son muy buenos. A mi y a mucha gente nos pasa al reves que a ti, vemos una película o una serie que nos gusta pero luego en V.O nos ha parecido que los actores no estaban tan energeticos como sus dobladores y acabas un poco deepcionado, tampoco voy a negar que las películas que me gustan también las veo en V.O y el resultado final no cambia en absoluto porque una actuación no solo se basa en la voz, o eso creo yo. Por cierto, solo ves las películas en V.O cuando son en Ingles o también el resto.
|
|
|
|
|
|
Mala María
-- Lunes, 24 de Abril de 2006 a las 18:48.
|
|
|
.212.145.66.214 |
|
|
Yo la vi en V.O. , pero de todas maneras, si bien eso afecta a la interpretación de los actores (En algunas películas más que en otras) no pienso que haga a un film bueno o malo.
Yo sí creo que un doblaje puede fastidiar una buena película. A Las Horas me remito, por poner un ejemplo. Y en el caso de Monster’s Ball el doblaje es chirriante y suena falso. Eso afecta a cualquier crítica. Yo misma no hubiera puesto buena nota contando con la versión doblada.
De todas maneras, sí puedo ser un poco más tolerante. Es más, debería serlo.
|
|
|
|
|
|
Waster
desde Madrid
, España
-- Lunes, 24 de Abril de 2006 a las 18:32.
|
|
|
.213.37.173.146 |
|
|
"Si Moster’s Ball no te emociona desde su aterrador comienzo hasta su magnífico final, entonces tienes un problema."
Anda que tú también podrías ser un poco más tolerante, ¿no?. Yo la vi en V.O. , pero de todas maneras, si bien eso afecta a la interpretación de los actores (En algunas películas más que en otras) no pienso que haga a un film bueno o malo.
|
|
|
|
|
|
Mala María
-- Lunes, 24 de Abril de 2006 a las 18:16.
|
|
|
.212.145.66.214 |
|
|
No he visto la película , pero creo que el único que aquí tiene un problema eres tú.
Única, gracias. Yo sí la he visto, con lo cual no tengo problema.
Solo faltaba que dijeras que los que no han visto la película en tu televisor de plasma no pueden opinar porque perderían nociones de audio .
Sólo defiendo la Versión Original de la película, si eso te parece ser elitista es tú opinión. Supongo que debes de sentirte muy pequeño. Ni televisor de plasma ni gaitas. Entradita de cine y punto. O DVD como la mayoría del personal y en tele pequeñita.
¿Crees que ya canta?, no tienes ni idea de música.
|
|
|
|
|
|
Algo_Norboskoso_oscilante
-- Viernes, 7 de Abril de 2006 a las 15:26.
|
|
|
.213.60.40.200 |
|
|
No he visto la película , pero creo que el único que aquí tiene un problema eres tú .
Solo faltaba que dijeras que los que no han visto la película en tu televisor de plasma no pueden opinar porque perderían nociones de audio .
Y creo que ya canta , oyes .
|
|
|
|
|
|
Mala María
-- Viernes, 7 de Abril de 2006 a las 12:43.
|
|
|
.212.145.66.214 |
|
|
No entiendo como se puede decir que esta película tiene tufillo a telefilm, o que tiene soluciones facilonas. Tampoco entiendo que alguien de un grito anterior no sepa ni siquiera la razón del título de la película, o al de siempre al que le aburren las buenas historias. Desprecio al animal convertido en vegetal ante una pantalla.
Si Moster’s Ball no te emociona desde su aterrador comienzo hasta su magnífico final, entonces tienes un problema.
Doblada (ayer la echaron en La 2) pierde mucho (como todas). Así que no me valen las críticas de los que no la vean con su sonido original. Son críticas falsas, carentes de sentido.
|
|
|
|
|
|
Chica_Glitter
-- Domingo, 12 de Marzo de 2006 a las 18:26.
|
|
|
.80.36.209.34 |
|
|
A mi el polvo no me parece fuera de contexto, Halley Berry llebaba sola y amargada mucho tiempo y en ese momento de flojeo y atracción por parte de los dos es normal que surgiese tal apasionamiento, vamos que estaba muy necesitada. Me parecio por momentos brillantes pero en según que cosas flojea, pero aún así una excelente película.
|
|
|
ir a página: 1 2
|